The Routledge handbook of Latin American literary translation [electronic resource] / edited by Delfina Cabrera, Denise Kripper.
Material type:
TextLanguage: English Series: Routledge handbooks in translation and interpreting studiesPublication details: Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2023.Description: 1 online resourceISBN: - 9781000836240
- 100083624X
- 9781003139645
- 1003139647
- 9781000836271
- 1000836274
- 418/.02098 23/eng/20230214
| Item type | Current library | Call number | Materials specified | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
E-Books
|
National Library of India Online Resource | 418/.02098 (Browse shelf(Opens below)) | Available | EBK000052332ENG |
The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers. In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more. The first of its kind in English, thisHandbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.
There are no comments on this title.
